Difference between revisions of "חובות הלבבות"

From ויקישיבה
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
ספרו של [[רבינו בחיי ב"ר יוסף אבן פקודה]].  
+
ספרו האמוני של [[רבינו בחיי ב"ר יוסף אבן פקודה]] מספרד.  
  
הספר מחולק לשערים ע"פ נושאים, ובראשו 'שער הייחוד' שעוסק בעיקר בהוכחות פילוסופיות למציאות ה'. הוא תורגם לעברית בידי ר' יהודה אבן תבון, ועוד בימי הביניים תורגם לשפות רבות אחרות. תרגום אבן תיבון נדפס לראשונה בשנת ר"ן (1490) בנאפולי, ומאז פעמים רבות. הרב יוסף קאפח תרגם בדורנו את הספר מחדש מהמקור הערבי.  
+
הספר מחולק לשערים ע"פ נושאים, ובראשו 'שער הייחוד' שעוסק בעיקר בהוכחות פילוסופיות למציאות ה'. הוא תורגם לעברית בידי ר' יהודה אבן תבון, ועוד בימי הביניים תורגם לשפות רבות אחרות. תרגום אבן תיבון נדפס לראשונה בשנת ר"ן בנאפולי, ומאז פעמים רבות. [[הרב יוסף קאפח]] תרגם בדורנו את הספר מחדש מהמקור הערבי.  
  
 
השערים: שער הייחוד, שער הבחינה, שער עבודת האלוקים, שער הביטחון, שער יחוד המעשה, שער הכניעה, שער התשובה, שער חשבון הנפש, שער הפרישות, שער אהבת ה'.
 
השערים: שער הייחוד, שער הבחינה, שער עבודת האלוקים, שער הביטחון, שער יחוד המעשה, שער הכניעה, שער התשובה, שער חשבון הנפש, שער הפרישות, שער אהבת ה'.
Line 8: Line 8:
 
שער היחוד עוסק בה' ואחדותו בחקירה שכלית. רבים התנגדו ללימוד חלק זה של הספר כיון שלפי שיטתם אין לחקור חקירות שכליות באמונה. דברי רבים מהמתנגדים צוטטו בהקדמת פירוש לב טוב לשער זה.  
 
שער היחוד עוסק בה' ואחדותו בחקירה שכלית. רבים התנגדו ללימוד חלק זה של הספר כיון שלפי שיטתם אין לחקור חקירות שכליות באמונה. דברי רבים מהמתנגדים צוטטו בהקדמת פירוש לב טוב לשער זה.  
  
מפורסמים דברי הגר"א שאמר במקום שער היחוד של חובות הלבבות ללמוד ספר הכוזרי.  
+
מפורסמים דברי [[הגר"א]] שאמר במקום שער היחוד של חובות הלבבות ללמוד ספר ה[[כוזרי]].  
  
  
Line 14: Line 14:
  
 
[[קטגוריה: ארון הספרים היהודי]]
 
[[קטגוריה: ארון הספרים היהודי]]
 +
[[קטגוריה:ספרי אמונה]]

Revision as of 23:45, 20 September 2010

ספרו האמוני של רבינו בחיי ב"ר יוסף אבן פקודה מספרד.

הספר מחולק לשערים ע"פ נושאים, ובראשו 'שער הייחוד' שעוסק בעיקר בהוכחות פילוסופיות למציאות ה'. הוא תורגם לעברית בידי ר' יהודה אבן תבון, ועוד בימי הביניים תורגם לשפות רבות אחרות. תרגום אבן תיבון נדפס לראשונה בשנת ר"ן בנאפולי, ומאז פעמים רבות. הרב יוסף קאפח תרגם בדורנו את הספר מחדש מהמקור הערבי.

השערים: שער הייחוד, שער הבחינה, שער עבודת האלוקים, שער הביטחון, שער יחוד המעשה, שער הכניעה, שער התשובה, שער חשבון הנפש, שער הפרישות, שער אהבת ה'.

שער היחוד

שער היחוד עוסק בה' ואחדותו בחקירה שכלית. רבים התנגדו ללימוד חלק זה של הספר כיון שלפי שיטתם אין לחקור חקירות שכליות באמונה. דברי רבים מהמתנגדים צוטטו בהקדמת פירוש לב טוב לשער זה.

מפורסמים דברי הגר"א שאמר במקום שער היחוד של חובות הלבבות ללמוד ספר הכוזרי.