פרשני:תנ"ך:שיר השירים ה טז

מתוך ויקישיבה
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש


ParsheiniLogo.png
ערך זה הוא מתוך פרויקט פרשני - הפירוש השיתופי לכתבים תורניים.

מטרת פרויקט פרשני היא יצירת פירוש שיתופי על כל הכתבים התורניים, החל מהמשנה ועד ספרי השו"ת האחרונים הנכם מוזמנים להשתתף בעריכת הפירוש באמצעות דף העריכה או יצירת פירושים לערכים חדשים.
יש לך שאלה על הפירוש? ניתן להשתמש בדף השיחה ובהוספת תבנית שאלה בראש הדף. מעוניין בהסבר למקור שלא קיים עדיין בפרשני? צור אותו כעת וכתוב את שאלתך בדף השיחה.

תנ"ך:שיר השירים ה טז


{טז} חִכּוֹ֙ מַֽמְתַקִּ֔ים וְכֻלּ֖וֹ מַחֲמַדִּ֑ים זֶ֤ה דוֹדִי֙ וְזֶ֣ה רֵעִ֔י בְּנ֖וֹת יְרוּשָׁלִָֽם:

חכו ממתקים. מלבי"ם: החיך הוא ציון להטעמת החכמה וההרגשה. והיא רמז לחכמה המתגלה, שהיא ממתקים.

זה דודי. הדוד אינו ניכר מצד עצמו אלא מצד פעולותיו, על פיהם תיארתי אותו. ומצד זה אני אוהבת אותו אהבה גדולה בהכירי את מעלותיו ואת טובו את חכמתו ואת שלמותו.