פרשני:שולחן ערוך:אבן העזר קכט ה

מתוך ויקישיבה
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש


ParsheiniLogo.png
ערך זה הוא מתוך פרויקט פרשני - הפירוש השיתופי לכתבים תורניים.

מטרת פרויקט פרשני היא יצירת פירוש שיתופי על כל הכתבים התורניים, החל מהמשנה ועד ספרי השו"ת האחרונים הנכם מוזמנים להשתתף בעריכת הפירוש באמצעות דף העריכה או יצירת פירושים לערכים חדשים.
יש לך שאלה על הפירוש? ניתן להשתמש בדף השיחה ובהוספת תבנית שאלה בראש הדף. מעוניין בהסבר למקור שלא קיים עדיין בפרשני? צור אותו כעת וכתוב את שאלתך בדף השיחה.

שולחן ערוך:אבן העזר קכט ה

סעיף ה[עריכה]

מומר, אין לו לגרש בשם עובד כוכבים, אלא בשם ישראל (ר"ת). ואם כתב שם עובד כוכבים עיקר ושם ישראל בלשון דמתקרי, כשר (ע"פ רמ"ה מסע' ב). הגה: ולכתחלה כותבין שם ישראל וכל שום וחניכה דאית ליה (סמ"ק וסמ"ג וכל בו ות"ה סימן רל"ה). ואם כתב שם של עובד כוכבים, וכתבו: כל שום וחניכה דאית ליה, פסולא (ריב"ש סימן מ"ג וטור). היה לו שם כינוי כשהיה יהודי, כותבין לו שם ישראל המכונה פלוני וכל שום וחניכה דאית ליה (סדר הגיטין).

מומר: תוס': לדעת ר"ת יש לכתוב רק שם ישראל, וחלילה מלהזכיר שם גיות בתורת משה וישראל.

ר"ן: עדיף לכתוב את שני השמות בפירוש. הב"י דייק שלדעתו ר"ת סובר שלאחר שכותב שם ישראל צריך לכתוב "וכל שום".

סמ"ג,סמ"ק: טוב מאוד לפרש שם ישראל ולהוסיף "וכל שום" בלי לפרש שם הגוי.

שו"ע: כתוס' שלכתחילה כותב רק שם ישראל. ב"ש – אין צריך לכתוב וכל שום בגלל ששם הישראל נחשב כחניכה שכשר לבדו בדיעבד, וכאן הוי כדיעבד כי איננו רוצים להזכיר שם הגיות.

רמ"א: כסמ"ג שלכתחילה יש להוסיף "וכל שום".

נשתקע שמו הישראלי: מהרי"ק,ט"ז: אפילו בכך יש לכתוב את השם הישראלי. הט"ז ביאר שאינו דומה לחולה שהוחלף שמו ונשתקע הראשון משום שכאן אין לו שם ישראל אחר ואין חשש שיאמרו שאין זה הוא.

ב"ש: נוטה לומר שיש לכתוב רק את שמו הגוי. כאן כבר אינו דומה לחניכה אלא לחולה שנשתקע שמו הראשון שיש לכתוב רק שמו החדש כמבואר בסע' יח. הב"י השיג על המהרי"ק אלא שהשיג עליו גם לגבי גר שנשתקע ממנו שם גיות ובכל זאת פסק כמותו בסע' ו, והסתפק הב"ש אם במקרה שלנו נשאר בהשגתו.

א. במקום שהמלכות אוסרת להזכיר שם ישראל: ריב"ש,ב"ש – כשר.

מתוך הספר יאיר השולחן, אין להעתיק ללא רשות מהמחבר, לפרטים ורכישה.