שאל את הרב
  • שבת ומועדים
  • שבת
  • שנים מקרא ואחד תרגום
קטגוריה משנית
  • שבת ומועדים
  • תפילות שבת
  • קריאת התורה בשבת
undefined
שאלה
א. האם אופן תיקון טעויות בקריאת שנים מקרא ואחד תרגום הוא כמו אופן התיקון בקריאת התורה בציבור וצריך לחזור ולקרוא? ב. אם הקורא בתורה בציבור טעה בקריאתו, כיצד הוא צריך לתקן את טעותו? האם לחזור על אותה מילה בלבד, על כמה מילים, או על כל הפסוק? האם זה משנה אם יש בפסוק שם ה? נא להסביר ולתת מקורות. תודה.
תשובה
שלום וברכה, א. אין זה מעכב, אך כדאי לחזור. ב. מספיק על אותה מילה, אך עדיף מתחילת אותו עניין, ולא צריך מתחילת הפסוק (ראה אגרות משה ח"ה סי' כ, לגבי אמירת 'זכר עמלק' פעמיים עם סגול וצירה, ו'זקניך יאמרו לך' עמ' נד לגבי חזרה על המילה המן בקריאת המגילה). אין זה משנה אם יש שם ה' (מ"ב קמב ד). אך אם הטעות עם שם ה' יש גומרים את כל הפסוק ואז חוזרים על כל הפסוק (ראה פסקי תשובות קמב א, איש מצליח הע' 4). מקורות והרחבה: א. שני טעמים עיקריים נאמרו מדוע צריך לקרוא שניים מקרא ואחד תרגום: 1. כדי שיהא בקי בתורה (רמב"ם כמובא בתרומת הדשן כג, לבוש רפה א). 2. כדי שיהא מוכן לקרוא את העלייה לתורה (ר"ח כמובא בתרומת הדשן שם). לפי הטעם הראשון נראה פשוט שאין זה מעכב אם קרא עם טעויות. עיקר הקריאה הוא לימוד ולא קריאה. במדרש (שיר השירים רבה ב) מובא: "עם הארץ שקורא לואהבת ואייבת אומר הקב"ה ודילוגו עלי אהבה". כלומר הקב"ה אוהב אותנו ולא מקפיד על הטעויות בלימוד. היה מקום לומר שלטעם השני הקריאה מעכבת כי צריך לקרוא על מנת להיות מוכן לקרוא בתורה. אלא שטעם זה אינו עיקר להלכה. שהרי אנו לא קוראים את הפרשיות של יום טוב (ראה תרומת הדשן שם). ועוד שלטעם זה אין כל כך צורך לקרוא בימינו, כי יש בעל קורא שקורא, ולא כל אחד שמעלים אותו (פסקי תשובות רפה א). ועוד, שגם לטעם זה אין הכרח שתיקנו לקרוא כל כך בדקדוק, שסוף סוף לא מדובר בקריאה עצמה. ובספר יסוד ושורש העבודה (שער ח) כתב: "הלא המה באו בכתבים למעלה בשערים הקודמים בשם הזה"ק שיזהר האדם מאוד בדקדוק המלות היטב אף בלמוד התורה ומה גם בקריאת פ' שמו"ת ועונשו גדול ר"ל מי שאינו נזהר בזה וע"כ ישים האדם אל לבו להזהר בזה מאוד ודי בהערה זו". עכ"ל. נראה שהדברים אמורים כזהירות שכך ראוי (בפרט על פי הקבלה). אך אינו מעכב לדינא. ושאלתי את הגר"א נבנצל שליט"א ואמר לי שכדאי להקפיד שהרי הטעם (נראה כוונתו - שאחד הטעמים) שקוראים שניים מקרא ואחד תרגום הוא להכין את הקריאה, ואם כן כדאי לחזור ולקרוא את המילה שקרא שלא בדקדוק. אך אינו מעכב. ואם מתקן לאחר שגמר את הפרשייה אין צורך לחזור על כל הפרק כסדר אלא רק אותו פסוק.
לחץ כאן לשליחת שאלה בהמשך לשאלה זו
שאלות פופולריות
שאלות פופולריות
שאלות חדשות
שאלות חדשות
את המידע הדפסתי באמצעות אתר yeshiva.org.il