שאל את הרב

נוסח תפילת "בריך שמיה"

undefined

הרב שמואל אריאל

ו שבט תש"פ
שאלה
בדרך כלל אני מתפלל מסידור שבו באמירת "בריך שמיה", שלפני הוצאת ספר תורה לא מופיעות המילים "ותיהב לי בנין דכרין דעבדין רעותך" (ותיתן לי בנים זכרים שעושים רצונך), או שהן רשומות בסוגריים. לפיכך איני רגיל לומר זאת. שמעתי רב שאמר כי צריך לומר מילים אלו, מכיוון שהן כתובות בזוהר, ומכיוון שיש להשלים את הנוסח ל-130 מילים, לכן יש לומר זאת בין אם האדם נשוי ואב לבנים ובין אם לא. האם השמטת המילים הללו היא באמת מנהג טעות, וצריך לומר אותן?
תשובה
שלום וברכה! משפט זה אכן מושמט בחלק מן הנוסחים, ונאמרו לכך נימוקים שונים. יש שכתבו שמשפט זה כלל אינו מופיע בחלק מן הדפוסים הראשונים של הזוהר. יש שכתבו שיש להשמיט את המשפט כדי שבתפילה זו תהיינה 130 מילים (שלא כפי שעולה מדברי הרב שהבאת – אדרבה, בתפילה בכללה יש 136 מילים, ואחרי השמטת מילים אלו נשארות 130). יש שכתבו שבקשה זו אינה מתאימה בשבת, שאין לאדם לבקש את צרכיו בשבת. יש שכתבו שלא שייך לקבוע בקשה זו בתפילה הנאמרת על ידי כל אדם, שכן ישנם אנשים מבוגרים שכבר אינם צפויים להוליד עוד, ואין מקום שאנשים כאלה יבקשו על לידת בנים (יש להוסיף שלגבי אדם שאשתו כבר עברה את גיל הפוריות, תפילה כזו אינה רק תפילת שווא אלא גרוע מכך, יש בה קללה – שכן האפשרות היחידה שייוולדו לו ילדים נוספים היא אם ח"ו הוא יתגרש או יתאלמן ויתחתן שנית). יש שכתבו שבבקשה זו יש בעייתיות משום שהיא מבקשת רק על לידת בנים ולא על לידת בנות. לעומת נימוקים אלה נאמרו הסברים שונים מדוע אין במשפט זה בעיה. כך שלמעשה, לשני הנוסחים יש מקום, ואין לומר שהאחד מהם הוא טעות ויש לבטלו (מקורות: ישורון ב, תשנ"ז, מאמר "בריך שמיה" מאת הרב יצחק פרנקל; אנציקלופדיה דעת, ערך "בריך שמיה").
את המידע הדפסתי באמצעות אתר yeshiva.org.il